Page 45 - 2025年度投资指南起步区
P. 45
2025
2025 济南新旧动能转换起步区投资指南济南新旧动能转换起步区投资指南 Investment Guide for Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformationestment Guide for Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformation
Inv
鹊山生态文化区
引爆区域 Queshan Ecological Culture Area
Key Development Zones
济南新旧动能转换起步区城市副中心示范区
Demonstration Area for Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformation
as the Sub-center of the City 规划面积 7.2 平方公里,延续济南传统山水轴线、展现齐鲁景观与北方园林特色,塑造
城市园林精品。创新运营方式,打造“无界园博”、“永续园博”,延伸发展精品民宿、
商务服务、演艺娱乐、城市体育等业态,建设集城市功能、生态功能、景观功能为一体
为深入贯彻落实黄河流域生态保护和高质量发展战略,推动济南新旧动能转换起步区加 的现代城市公园、城市活力系统。
快成形起势,在起步区核心区域规划了示范区,建设彰显中国式现代化“山东特色”的
With a planned area of 7.2 square kilometers, this area is dedicated to continuing the traditional landscape axis
生态商务区(EBD),打造对外展示山东和济南城市建设发展形象的示范窗口。 of Jinan, displaying the characteristics of Qilu landscape and northern gardens, and portraying elaborated urban
gardens. We will innovate the operation mode, create "unbounded garden" and "sustainable garden", extend the
In order to fully implement the ecological protection and high-quality development strategy in the Yellow River development of elaborated B & B, business services, performing arts & entertainment, urban sports and other type of
Basin, and to accelerate the formation of new momentum for Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformation, cooperation, as well as build a modern urban park and urban vitality system integrating urban functions, ecological
a demonstration area has been planned in the core area of the start-up area to build an ecological business district functions and landscape functions.
(EBD) showcasing the "Shandong characteristics" of Chinese modernization and serving as a demonstration window
displaying the construction and development image of Shandong and Jinan .
总部经济区
Headquarters Economic Zone
总部经济区
Headquarters Economic Zone
科研办公区
Scientific Research Office Area 科创金融区
Science and Technology
Innovation Financial District
鹊山生态文化区
Queshan Ecological Cultural Area
都市阳台
Urban Balcony
总部经济区规划面积 1.3 平方公里,定位为“沿黄总部经济高地”,瞄准高端化、数字化、
绿色化发展方向,集聚区域型总部、成长型总部和创业型企业,配套商业和文化设施,
建立起较为完善的总部经济服务管理体系。鼓励引导国(央)企以及民营企业落户示范
区,或在示范区设立区域总部、结算总部、业务子公司,搭建一批总部经济高质量发展
示范区规划总面积约 12 平方公里,其中,建设区 4.8 平方公里,配套约 7.2 平方公里生 载体,形成产业带动强、科技含量高、服务范围广、智慧绿色的综合商务区。
态功能区,构建“一心四片”空间发展格局。“一心”指鹊山生态文化区,“四片”指 The headquarters economic zone, with a planned area of 1.3 square kilometers, is positioned as the "economic
highland of the headquarters along the Yellow River". It is aimed at high-end, digital and green development
总部经济区、都市阳台、科研办公区、科创金融区。
direction, with a cluster of regional headquarters, growth headquarters and entrepreneurial enterprises, a series of
commercial and cultural facilities, for establishing a relatively complete headquarters economic service management
The planned area for the demonstration is approximately 12 square kilometers, with a construction area of 4.8 square system. We strongly encourage and guide national (central) enterprises and private enterprises to settle in the
kilometers and an ecological functional area of about 7.2 square kilometers, forming a spatial development pattern demonstration zone, or set up regional headquarters, settlement headquarters, and business subsidiaries in the
of "one center and four areas." "One center" refers to the Queshan Ecological Cultural Area, "four areas" refers to the demonstration zone to build a number of high-quality development carriers of headquarters economy, and form a
headquarters economic zone, urban balcony, scientific research office area, and science and technology innovation comprehensive business district with strong industry drive, high science and technology content, wide service range,
financial area. and smart green.
37 PAGE PAGE 38

