Page 35 - 2025年度投资指南起步区
P. 35
2025 济南新旧动能转换起步区投资指南 Investment Guide for Jinan Start-up Area for Growth Drivers Transformation
中德产业创新中心 济南新材料产业科技园(济南大学科技园)
China Germany Industrial Innovation Center Jinan New Materials Industry Science and Technology Park (Jinan University Science and Technology Park)
中德产业创新中心,位于起步
区临空经济区,总建筑面积
约 9.5 万㎡ 。园区分布六大功
能组团,厂房分为独栋厂房、
双拼厂房、单层厂房、研发孵
化厂房,厂房丰富产品样式,
满足不同企业的使用。建面约
1500 ㎡ -7350 ㎡全面积段,部
分产品赠送屋顶露台。
The Sino German Industrial Innovation Center is located in the Airport Economic Zone of the Start-up
Area, with a total construction area of approximately 95000 square meters. The park is distributed in
six functional clusters, with factories divided into single building factories, double joint factories, single
story factories, and R&D incubation factories. The factories have a variety of product styles to meet the
needs of different enterprises. The total area of the building is approximately 1500 square meters to 济南新材料产业科技园(济南大学科技园),位于起步区桑梓店片区,占地 120 亩,依托
7350 square meters, and some products will come with a complimentary rooftop terrace.
济南大学,开展科技创新及人才培养工作,致力于推进产学研深度融合,打造科技成果转
化基地、高新技术企业孵化基地、高层次才聚集和培养 基地、政产学研金服用结合示范基地。
Jinan New Material Industry Science and Technology Park (Jinan University Science and Technology
中欧智造港
Park) is located in the Sangzidian area of the Start - up Area, covering an area of 120 mu. Relying on the
China-Europe Intelligent Manufacturing Port University of Jinan, it carries out scientific and technological innovation and talent training work, devotes
itself to promoting the in - depth integration of industry - university - research, and aims to build a base for
scientific and technological achievement transformation, a base for high - tech enterprise incubation, a
base for the aggregation and cultivation of high - level talents, and a demonstration base for the integration
中欧智造港,位于起步区临空经
of government - industry - university - research - finance - application - service.
济区,总建筑面积 16.5 万㎡ ,
吸引集成电路、航空航天、轨道 招商方向 Investment Direction
交通、电力装备、机器人、数控
机床等领域相关高新技术产业集 新材料、高端装备智能制造、电子信息技术、新农业、光电技术等。
聚,形成上下游产业集群,打造 New materials, intelligent manufacturing of high-end equipment, electronic information technology,
集研发设计生产制造、地区办公 new agriculture, optoelectronic technology, etc.
功能于一体的都市型高科技产业
集聚地。 企业研发中心、新型研发机构、实验室、产学研机构、实践教学基地、实习实训基地等。
Enterprise R&D centers, new R&D institutions, laboratories, industry university research institutions,
practical teaching bases, internship and training bases, etc.
With 165000 square meters total floor area, China-Europe Intelligent Manufacturing Port that is 入园企业服务机构,包括投融资、市场推广、上市辅导、法律咨询等,并根据企业情况提
located in Airport Economic Zone of Start-up Area attracts gathering of relevant high-tech industries in
供定制化服务,协助入园企业申报各级专项资金及政策奖励。
integrated circuit, aerospace, rail transit, electric equipment, robot, numerical control machine tools
The service institutions for enterprises settled in the park cover aspects such as investment and
and other fields to form upstream and downstream industrial clusters. It creates an urban high-tech
financing, market promotion, listing counseling, legal consultation, etc. And customized services
industrial cluster integrating R&D, design, manufacturing and regional office functions.
will be provided according to the actual situations of enterprises. These institutions also assist the
enterprises in the park to apply for special funds and policy incentives at all levels.
27 PAGE PAGE 28

